2. Cảm Nghiệm Sống Lời Chúa

CAM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ BA 26-5-2020

 

  • qua1955 . <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
    Mon, May 25 at 6:35 PM
     
    Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Ba 26-5-20

    Phúc Âm Thánh Gioan. (17: 1-11A) : MỌI SỰ CỦA CON LÀ CỦA CHA

    Khi ấy, Chúa Giêsu ngước mắt lên trời và nói: "Lạy Cha, giờ đã đến, xin hãy làm vinh hiển Con Cha, để Con Cha làm vinh hiển Cha. Vì Cha đã ban cho Con quyền trên mọi huyết nhục, để con cũng ban sự sống đời đời cho mọi kẻ Cha đã giao phó cho Con. Sự sống đời đời chính là chúng nhận biết Cha là Thiên Chúa duy nhất chân thật, và Ðấng Cha đã sai, là Giêsu Kitô. "Con đã làm vinh hiển Cha dưới đất, Con đã chu toàn công việc mà Cha đã giao phó cho Con. Giờ đây, lạy Cha, xin hãy làm cho Con được vinh hiển nơi Cha với sự vinh hiển mà Con đã có nơi Cha, trước khi có thế gian. Con đã tỏ danh Cha cho mọi kẻ Cha đã đưa khỏi thế gian mà ban cho Con. Chúng thuộc về Cha, và Cha đã ban chúng cho Con, và chúng đã tuân giữ lời Cha. Bây giờ chúng biết rằng những gì Cha ban cho Con, đều bởi Cha mà ra. Vì những lời Cha ban cho Con thì Con đã ban cho chúng và chúng đã lãnh nhận, và biết đích thực rằng Con bởi Cha mà ra, và chúng tin rằng Cha đã sai Con. "Con cầu xin cho chúng, Con không cầu xin cho thế gian, nhưng cho những kẻ Cha đã ban cho Con, bởi vì chúng là của Cha. Và mọi sự của Con là của Cha, và mọi sự của Cha cũng là của Con, và Con đã được vinh hiển nơi chúng. Con không còn ở thế gian nữa, nhưng chúng vẫn còn ở thế gian, phần Con, Con về cùng Cha."

    CẢM NGHIÊM SỐNG VÀ CHIA SẺ

    "Sự sống đời đời chính là chúng nhận biết Cha là Thiên Chúa duy nhất chân thật, và Ðấng Cha đã sai, là Giêsu Kitô."(Ga. 17, 3) Sự sống đời đời là sự sống trong Nước Thiên Chúa nơi "Thiên Chúa sẽ lau sạch nước mắt họ. Sẽ không còn sự chết; cũng chẳng còn tang tóc, kêu than và đau khổ nữa, vì những điều cũ đã biến mất."(Kh. 21, 4)

    Thiên Chúa mà Chúa Giêsu mặc khải là "Chỉ có một Thiên Chúa, Cha của mọi người, Đấng ngự trên mọi người, qua mọi người và trong mọi người."(Ep. 4, 5) Bất cứ ai tin vào Chúa Cha trên trời Đấng đã sai Con Một là Chúa Giêsu và sống theo lời dạy của Chúa Giêsu sẽ được vào Nước Thiên Chúa sau cuộc đời này.

    Dù cuộc đời dài hay ngắn, đó là một hành trình của con người trong thế giới này. Cuối cùng, từng người một sẽ rời khỏi thế giới này. Một người khôn ngoan nên suy nghĩ về cùng đích của cuộc đời và chuẩn bị tốt cho nó.

    Đời sống không dễ dàng và đó là cuộc chiến chống lại ba kẻ thù như quỷ dữ, thế gian và xác thịt. Bên cạnh xác thịt, satan và những người theo quỉ dữ luôn không ngừng tấn công tất cả các Kitô hữu để ngăn họ đến Nước Thiên Chúa. Tuy nhiên, Chúa Giêsu không bao giờ bỏ rơi những ai tin vào Chúa Cha và Ngài.

    Chúa Giê-su đã hứa: "Thầy ở cùng anh em mọi ngày cho đến tận thế."(Mt. 28, 20) Chúa Giêsu vẫn hiện diện nơi Bí tích Thánh Thể. Bất cứ ai trở nên một thành viên của Hội Thánh Công giáo qua bí tích Rửa Tội đều có thể thờ phượng và lãnh nhận Ngài cùng đi với họ trong cuộc hành trình đến Nước Thiên Chúa. Đó là sự sống đời đời đích thực.

    Là Kitô hữu, mỗi người phải luôn cảm ơn Thiên Chúa và tình yêu của ngài nơi Chúa Giêsu. Do đó, "dù ăn, dù uống, hay làm bất cứ việc gì, anh em hãy làm tất cả để tôn vinh Thiên Chúa."(1 Cr. 10, 31)

    Bình an của Chúa Kitô!

    Đa Minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.
     
    --
     
    Bible sharing - Tuesday 5-26-20

    Gospel JN 17: 1-11A

    Jesus raised his eyes to heaven and said, “Father, the hour has come.
    Give glory to your son, so that your son may glorify you, just as you gave him authority over all people, so that your son may give eternal life to all you gave him. Now this is eternal life, that they should know you, the only true God, and the one whom you sent, Jesus Christ. I glorified you on earth by accomplishing the work that you gave me to do. Now glorify me, Father, with you, with the glory that I had with you before the world began. “I revealed your name to those whom you gave me out of the world. They belonged to you, and you gave them to me, and they have kept your word. Now they know that everything you gave me is from you, because the words you gave to me I have given to them, and they accepted them and truly understood that I came from you, and they have believed that you sent me. I pray for them. I do not pray for the world but for the ones you have given me, because they are yours, and everything of mine is yours and everything of yours is mine, and I have been glorified in them. And now I will no longer be in the world, but they are in the world, while I am coming to you.”

    Reflection:

    "Now this is eternal life, that they should know you, the only true God, and the one whom you sent, Jesus Christ."(Jn. 17, 3) Eternal life is the life in the Kingdom of God where "He will wipe every tear from their eyes, and there shall be no more death or mourning, wailing or pain, [for] the old order has passed away.”(Rev. 21, 4)

    God revealed by Jesus is "one God and Father of all, who is over all and through all and in all."(Ep. 4, 5) Whoever believes in heavenly Father who sent the Son Jesus and lives what Jesus' teachings will be in the Kingdom of God after this life.

    Whether life is long or short, it is a human journey in this world. Eventually, one by one will leave this world. A wise person should think about the end of life and be well prepared for it.

    Life is not easy and it is a battle against three enemies like the devil, the world and the flesh. Besides the flesh, Satan and his followers of demons constantly attack all Christians to prevent them from coming to the Kingdom of God. However, Jesus never abandons those who believe in the Father and Him.

    Jesus promised, "I am with you always, until the end of the age.”(Mt. 28, 20) Jesus is still present at the Blessed Sacrament. Anyone who becomes a member of the Catholic Church through Baptism can worship and receive Him along with them on their journey to the Kingdom of God. That is true eternal life.
     
    As Christians, each person must always thank God and his love in Jesus. "So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God."(1 Cr. 10, 31)

    Peace of Christ!

    Dominic Quang Hoang, a Christian.
     

 

CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ HAI CN7PS-A

 

  •  
    qua1955 .
    Sun, May 24 at 5:24 PM
     
     
    Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Hai 25-5-20
     
    Phúc Âm Thánh Gioan. (16: 29-33)
     
    Khi ấy, các môn đệ thưa Chúa Giêsu rằng: "Đúng thế, bây giờ Thầy nói rõ ràng, và không dùng dụ ngôn nữa. Bây giờ chúng con biết rằng Thầy biết mọi sự, không cần có ai hỏi Thầy nữa. Bởi đó chúng con tin Thầy bởi Thiên Chúa mà ra". Chúa Giêsu đáp lại các ông: "Bây giờ các con mới tin ư? Này đến giờ, và đã đến rồi, các con sẽ tản mát mỗi người một ngả, bỏ mặc Thầy một mình. Nhưng Thầy không ở một mình đâu, vì có Cha hằng ở với Thầy. Thầy nói với các con những điều đó để các con được bình an trong Thầy. Giữa thế gian, các con sẽ phải đau khổ, nhưng hãy can đảm lên, Thầy đã thắng thế gian."
     
    CẢM NGHIỆM SỐNG VÀ CHIA SẺ LC:
     
    Không chỉ là về tôn giáo, đức tin là một vấn đề thiết yếu trong nhiều khía cạnh khác nhau của đời sống con người. Khi con người tin nhau, họ đến với nhau. Tương tự như vậy, các môn đệ tin vào Chúa Giêsu sau đó họ đi theo Người. Tuy nhiên, đức tin và sự thật không đi đôi với nhau. Chúa Giêsu đã nói với các môn đệ: "Bây giờ các con mới tin ư?"(Ga. 16, 31)
     
    "Này đến giờ, và đã đến rồi, các con sẽ tản mát mỗi người một ngả, bỏ mặc Thầy một mình."(Ga. 16 32) Tôi cũng đã trải nghiệm điều tương tự trong đức tin của mình. Đôi khi tôi đã xa rời Chúa Giêsu vì nhiều lý do khác nhau. Niềm tin nhỏ bé của tôi là một trong những lý do. Khi Thiên Chúa không đáp trả những lời cầu xin của tôi mặc dù nghe có vẻ thích hợp để cầu xin điều đó thì lòng tin của tôi bị lung lay nhưng rồi Ngài củng cố lại niềm tin cho tôi bằng Lời của Chúa Giêsu.
     
    Con người thì yếu đuối. Do đó, mỗi Kitô hữu nên cầu nguyện với Chúa Giêsu để tăng thêm đức tin như các môn đệ đã cầu xin như vậy. Đối mặt với nhiều khó khăn trong đời sống Kitô hữu, nếu không có ân sủng của Thiên Chúa, bất cứ ai cũng có thể mất niềm tin. Tất cả các Kitô hữu phải cầu nguyện cho một đức tin mạnh mẽ vào Chúa Giêsu để vượt qua mọi khó khăn trong cuộc sống này.
     
    Chúa Giê-su nói: "Giữa thế gian, các con sẽ phải đau khổ, nhưng hãy can đảm lên, Thầy đã thắng thế gian."(Ga. 16, 33) Chúa Giêsu đã thắng sự đau khổ và kẻ thù sau cùng là cái chết. "Vì mọi kẻ đã được Thiên Chúa sinh ra đều thắng được thế gian. Và điều làm cho chúng ta thắng được thế gian, đó là lòng tin của chúng ta."(1 Ga. 5, 4)
     
    Lạy Chúa Giêsu, xin tăng thêm lòng tin của chúng con (Lc. 17, 5) 
     
    Bình an của Chúa Kitô!
     
    Quang Hoàng, người Kitô hữu.
     
    --
     
    Bible sharing - Monday 5-25-20
     
    Gospel JN 16: 29-33
     
    The disciples said to Jesus, “Now you are talking plainly, and not in any figure of speech. Now we realize that you know everything and that you do not need to have anyone question you. Because of this we believe that you came from God.” Jesus answered them, “Do you believe now? Behold, the hour is coming and has arrived when each of you will be scattered to his own home and you will leave me alone. But I am not alone, because the Father is with me. I have told you this so that you might have peace in me. In the world you will have trouble, but take courage, I have conquered the world.”
     
    Reflection:
     
    Not only about religion, faith is an essential issue in many different aspects of human life. When people trust each other, they come together. Similarly, the disciples believe in Jesus then they follow him. However, faith and truth do not go hand in hand. Jesus said to his disciples: "Do you believe now?" (Jn. 16, 31)
     
    "Behold, the hour is coming and has arrived when each of you will be scattered to his own home and you will leave me alone."(Jn. 16, 32) I have also experienced this. similar in his faith. Sometimes I have separated from Jesus for various reasons. My little faith is one of the reasons. When God did not respond to my petitions though it seemed appropriate to pray, my faith was shaken, but then He strengthened my faith with the Word of Jesus.
     
    Humans are weak. Therefore, every Christian should pray to Jesus to increase faith as the disciples have asked. Facing many difficulties in the Christian life, without the grace of God, anyone can lose faith. All Christians must pray for a strong faith in Jesus to overcome all difficulties in this life.
     
    Jesus said: "In the world you will have trouble, but take courage, I have conquered the world.”(Jn. 16:33) Jesus overcomes suffering and the last enemy is death. "For whoever is begotten by God conquers the world. And the victory that conquers the world is our faith."(1 Jn. 5, 4). "Jesus, increase our faith."(Lk. 17, 5)
     
    Peace of Christ!
     
    Quang Hoang, a Christian.
     

 

CẢM NGHIỆM SỐNG LC - HỒNG-THỨ BẢY CN6PS-A

  •  
    Hong Nguyen <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
    Bcc:This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
     
    Fri, May 22 at 5:15 PM
     
     
    :


    THỨ BẢY CHÚA NHẬT VI PHỤC SINH


    Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo thánh Gioan (Ga 16: 23b-28)

                     CỨ XIN THÌ ANH EM SẼ ĐƯỢC

    23 Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: Thật, Thầy bảo thật anh em: anh em mà xin Chúa Cha điều gì, thì Người sẽ ban cho anh em nhân danh Thầy.24 Cho đến nay, anh em đã chẳng xin gì nhân danh Thầy. Cứ xin đi, anh em sẽ được, để niềm vui của anh em nên trọn vẹn.

    25 Thầy đã dùng dụ ngôn mà nói những điều ấy với anh em. Sẽ đến giờ Thầy không còn dùng dụ ngôn mà nói với anh em nữa, nhưng Thầy sẽ nói rõ cho anh em về Chúa Cha, không còn úp mở.26 Ngày ấy, anh em sẽ nhân danh Thầy mà xin, và Thầy không nói với anh em là Thầy sẽ cầu xin Chúa Cha cho anh em.27 Thật vậy, chính Chúa Cha yêu mến anh em, vì anh em đã yêu mến Thầy, và tin rằng Thầy từ Thiên Chúa mà đến.28 Thầy từ Chúa Cha mà đến và Thầy đã đến thế gian. Thầy lại bỏ thế gian mà đến cùng Chúa Cha.


    SUY NIỆM / SỐNG VÀ CHIA SẺ LC

       Chúa Giêsu luôn dạy chúng ta hãy cầu nguyện. Chính Người đã luôn cầu nguyện cùng Chúa Cha, đó là mẫu gương để chúng ta noi theo mà cầu nguyện liên lỉ như Người. Hôm nay, trong bài Tin Mừng này, là đoạn kết của diễn từ tại phòng tiệc ly, ngay trước lúc Chúa Giêsu ra đi để chịu khổ nạn, Người cũng nhắc lại bài học hãy cầu nguyện. Nhưng Người không chỉ dừng lại ở chỗ dạy hãy cầu nguyện, mà còn dạy hãy cầu nguyện nhân danh chính Người: “Anh em mà xin Chúa Cha điều gì, thì Ngài sẽ ban cho anh em nhân danh Thầy. Cho đến nay, anh em đã chẳng xin gì nhân danh Thầy. Cứ xin đi, anh em sẽ được, để niềm vui của anh em nên trọn vẹn…”.

    Cầu nguyện nhân danh Chúa Giêsu như chính Chúa đã dạy, đó là điều mà Hội Thánh vẫn luôn luôn làm. Trong phụng vụ, Hội Thánh nhờ Chúa Giêsu dâng lên Chúa Cha chính hy tế mà Chúa Giêsu đã thực hiện. Trong mỗi lời cầu nguyện của mình, Hội Thánh vẫn kêu nài rằng: “Chúng con cầu xin, nhờ Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng con”.

    Vâng lời Chúa Giêsu và noi gương Chúa Giêsu, chúng ta hãy cầu nguyện và cầu nguyện không ngừng, cầu nguyện liên lỉ. Chúng ta hãy cầu nguyện nhân danh Chúa Giêsu, để nhờ công nghiệp, nhờ sự sống, sự chết và sự sống lại hồng phúc của Chúa Giêsu, xin Thiên Chúa ban cho chúng ta muôn vàn ơn thánh, nhất là những ơn cần thiêt cho linh hồn, cho đức tin, cho lòng yêu mến Chúa và cho sự sống đời đời của chúng ta.

    Lạy Cha là Thiên Chúa tình yêu, chúng con cậy nhờ danh Chúa Giêsu Kitô, Con Cha mà van nài Cha tuôn đổ trên chúng con muôn ơn lành. Xin cho chúng con, nhờ cuộc khổ nạn và phục sinh của Con Cha, mà được muôn đời sống hạnh phúc trong nhà Cha trên quê hương vĩnh cửu, nơi mà Chúa Giêsu đã chuẩn bị cho chúng con. Amen.

    GKGĐ Giáo Phận Phú Cường
    Kính chuyển:
    Hồng
     

CẢM NGHIỆM SỐNG LC -CN LỄ THĂNG THIÊN

 

  •  
    qua1955 .
    Sat, May 23 at 3:46 PM
     
     
    Chia sẻ Lời Chúa - Chúa Nhật 24-5-20

    Phúc Âm Thánh Mátthêu. (28: 16-20)

    Khi ấy, mười một môn đệ đi về Galilêa, đến núi Chúa Giêsu đã chỉ trước. Khi thấy Người, các ông thờ lạy Người, nhưng có ít kẻ còn hoài nghi. Chúa Giêsu tiến lại nói với các ông rằng: "Mọi quyền năng trên trời dưới đất đã được ban cho Thầy. Vậy các con hãy đi giảng dạy muôn dân, làm phép rửa cho họ nhân danh Cha, và Con và Thánh Thần, giảng dạy họ tuân giữ mọi điều Thầy đã truyền cho các con. Và đây Thầy ở cùng các con mọi ngày cho đến tận thế."

    CẢM NGHIỆM SỐNG VÀ CHIA SẺ

    Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa và là Đấng Cứu Độ trần gian. Chúa Giêsu đã dạy các môn đệ của ngài về Thiên Chúa, Ngôi Cha và Chúa Thánh Thần. Thiên Chúa là Ngôi Ba. Thiên Chúa được tỏ bày bởi Chúa Giêsu là Ba Ngôi cực thánh. Thiên Chúa được dạy bởi Chúa Giêsu không phải là Thiên Chúa của các tôn giáo hoặc giáo thuyết khác. Như thường lệ, tất cả các thành viên Công giáo tuyên xưng đức tin Chúa Ba Ngôi vào mỗi Chủ nhật trong suốt cả năm. Thiên Chúa được tỏ bày bởi Chúa Giêsu là Thiên Chúa đích thực. "Ngoài Ta ra không có chúa nào khác."(Xh. 20, 3)

    Chúa Giêsu đã truyền lệnh cho các môn đệ của ngài đi ra toàn thế giới để làm nên các môn đệ ở khắp mọi nơi như các nhà thờ địa phương. Ai tin vào Chúa Giêsu sẽ được rửa tội trong nhà thờ với Chúa Ba Ngôi cực thánh như Chúa Giêsu đã dạy các môn đệ của ngài.

    Chúa Giêsu đã ban cho quyền năng của mình để tiếp tục sứ mệnh cứu rỗi cho thế giới qua muôn thế hệ cho đến khi ngài sẽ trở lại vào trong ngày cuối cùng. Các môn đệ đã giảng dạy tất cả lời dạy của Chúa Giêsu; do đó, mọi người qua muôn các thế hệ đều có thể nhận được những lời dạy của Chúa Giêsu. Bất cứ ai ở ngoài giáo huấn của Chúa Giêsu sẽ tự động bị loại khỏi Giáo hội trừ khi chấp nhận toàn bộ giáo huấn của Giáo hội nhận được từ Chúa Giêsu.

    Mặc dù cuộc đời con người của Chúa Giêsu đã kết thúc, Chúa Giêsu đã hứa sẽ ở cùng với tất cả các môn đệ nơi Bí tích Thánh Thể và những lời dạy của Người vẫn còn loan truyền cho đến ngày tận thế. Chúa Giêsu là sự thật và không ai tin vào Ngài sẽ bị xấu hổ nhưng sẽ nhận được sự sống đời đời trong Nước Thiên Chúa.

    Bình an của Chúa Kitô!

    Đa Minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.
     
    --
     
    Bible sharing - Sunday 5-24-20

    Gospel MT 28: 16-20

    The eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had ordered them. When they saw him, they worshiped, but they doubted. Then Jesus approached and said to them, “All power in heaven and on earth has been given to me. Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, until the end of the age.”

    Reflection:

    Jesus is the Son of God and the Savior of the world. Jesus taught his disciples about God, the Father, and the Holy Spirit. God is the Holy Trinity. God is manifested by Jesus as the Most Holy Trinity. God taught by Jesus is not the God of many different religions or denominations. As usual, all Catholic members profess Trinity's faith every Sunday throughout the year. God is manifested by Jesus as the true God. "You shall not have other gods beside me."(Ex. 20, 3)

    Jesus commanded his disciples to go out into the world to make disciples everywhere as local churches. Whoever believes in Jesus will be baptized in the church with the Holy Trinity as Jesus taught his disciples.

    Jesus gave his Church the power to continue the mission of salvation to the world for generations until he will return on the last day. The disciples of Jesus must teach all his teachings; therefore, people of all generations can receive the teachings of Jesus. Anyone outside of Jesus' teaching will automatically be excluded from the Church unless he accepts all of the Church's teaching received from Jesus.

    Although Jesus' human life is over, Jesus promises to be with all the faithful in the Eucharist and his teachings still proclaiming to the end of the world. Jesus is the truth and no one who believes in Him will be ashamed but will receive eternal life in the Kingdom of God.

    Peace of Christ!

    Dominic Quang Hoang, a Christian.
     

 

CẢM NGHIỆM SỐNG LC -HỒNG- THỨ SÁU CN6PS-A

  •  
    Hong Nguyen
    Thu, May 21 at 5:04 PM


    THỨ SÁU SAU CHÚA NHẬT VI PHỤC SINH


     

    Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan (Ga 16:20-23)
      *LÒNG CAC CON SẼ VUI MỪNG...VÀ KHÔNG AI SẼ LẤY MẤT ĐƯỢC" ( C. 23)

    Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Thầy bảo thật các con: các con sẽ than van, khóc lóc, còn thế gian sẽ vui mừng. Các con sẽ buồn sầu, nhưng nỗi buồn của các con sẽ trở thành niềm vui. Người đàn bà khi sinh con thì lo buồn, vì giờ đã đến, nhưng khi đã sinh con rồi, thì bà mừng rỡ, không còn nhớ đến cơn đau, bởi vì đã có một người sinh ra trên đời. Các con cũng vậy, bây giờ các con buồn phiền, nhưng Thầy gặp lại các con, và lòng các con sẽ vui mừng, và niềm vui của các con không ai sẽ lấy mất được. Và trong ngày đó, các con sẽ không còn hỏi Thầy điều gì nữa”.


    SUY NIỆM: NIỀM VUI TRONG CHÚA

    Bán Nguyệt san Công Giáo Italia số tháng 3/1993, có đăng tải bài viết về tấm gương hy sinh của một người mẹ trẻ tên là Carla Levati.

    Khi mang thai đứa con thứ hai, chị Carla được bác sĩ cho biết chị bị viêm cột sống. Nếu chữa trị chứng viêm cột sống này mà không bỏ bào thai, có thể nguy hại đến tính mạng của chị. Với sự đồng ý của chồng, chị Carla chấp nhận chịu đau khổ, nếu cần chị cũng chấp nhận hy sinh mạng sống, nếu con chị được ra đời. Sau cùng, con chị được sinh ra. Còn chị, vì quá đau đớn và đuối sức, đã qua đời tám giờ đồng hồ sau khi con chị ra đời ngày 26/01/1993.

    Chị Carla đã không ích kỷ, không tham sống sợ chết đến nỗi giết con để bảo toàn mạng sống của mình. Chị đã không đòi con chị phải chết để chị được sống. Chị không đòi con phải đền thay mạng sống cho chị, nhưng là chính chị đền mạng sống cho con.

    Chị đã không làm điều mà y khoa sẵn sàng làm một cách độc ác, đó là giết chết thai nhi, giết chết chính dòng máu thiêng liêng bắt nguồn từ dòng máu của chị. Chị đã không để người ta giết chết một sinh linh bé nhỏ, vô phương tự vệ là con của chị. Chị đã hy sinh mạng sống mình vì con mà chị chưa bao giờ thấy mặt. Sự hy sinh của chị quá cao đẹp mà tất cả báo chí Công Giáo đều ca ngợi.

    Nghĩa cử hy sinh cao đẹp của chị Carla bởi đâu mà có, nếu không do chính đức tin mà chị đã cưu mang mấy chục năm trời. Bởi chỉ trong đức tin, người ta mới tìm thấy ý nghĩa cao đẹp của sự hy sinh. Chỉ trong đức tin, đau khổ mới bày tỏ hết ý nghĩa của tình yêu, của sự hiến dâng. 

    Chúa Kitô đã hiến dâng đời mình cho trần gian. Bằng khổ hình thập giá, Chúa dạy chúng ta đến tận cùng của bài học yêu thương. Bằng khổ hình thập giá, sự hy sinh cao cả của Thiên Chúa làm người dạy chúng ta cũng hãy kết hợp với thập giá của Đức Kitô mà hy sinh cho nhau.

    Chỉ trong sự hy sinh và hiến dâng như Chúa, đau khổ mới trở thành niềm vui. Và niềm vui ấy mới hóa nên vĩnh cửu, không ai lấy mất được: “Anh em sẽ khóc lóc và than van, còn thế gian sẽ vui mừng. anh em sẽ lo buồn nhưng nỗi buồn của anh em sẽ trở thành niềm vui… Bây giờ anh em lo buồn, nhưng Thầy sẽ gặp lại anh em, lòng anh em sẽ vui mừng; và niềm vui của anh em không ai lấy mất được”.

    Chúa Kitô hiến dâng chính mình cho chúng ta. Ý nghĩa cao đẹp của sự hiến dâng ấy đã được không biết bao nhiêu anh chị em trong Hội Thánh noi theo. Sự hy sinh của chị Carla bên trên chỉ là một tấm gương trong vô vàn những tấm gương hy sinh trong nhân loại, qua mọi thời đại.

    Tấm gương hiến dâng chính mình của Chúa, của chị Carla và của nhiều anh chị em là bài học cho chúng ta, để chúng ta cũng biết hy sinh cho nhau, cho tất cả những ai cần đến sự hy sinh của chúng ta. Ta có thể hy sinh thời gian, hy sinh sức khỏe, hy sinh cả con người của mình vì lợi ích chung và vì anh chị em của mình.

    Lạy Chúa Giêsu, xin cho chúng con biết nhìn lên thánh giá Chúa để chúng con sống cho tất cả những ai cần đến chúng con. NHỜ THÁNH THẦN ĐÁNH ĐỘNG chúng con thấy Chúa giữa đời, nơi môi trường chúng con đang sống, để chúng con biết rằng, phục vụ anh chị em là phục vụ chính Chúa. Amen.

     

    GKGĐ Giáo Phận Phú Cường
    Kính chuyển:
    Hồng