2. Cảm Nghiệm Sống Lời Chúa

CẢM NGHIỆM SỐNG LỜI CHÚA- CHÚA ĐÃ SỐNG LẠI

 

  •  
    Mo Nguyen
    Apr 20 at 5:33 PM
     
     
    Eater Sunday.jpg

     

                                                       HE IS RISEN

     

     

     RISING WITH JESUS TO THE NEW LIFE OF EASTER ( John 20: 1-9)

     

    When my father died quite suddenly when I was in Belgium studying, my mother wrote that she was devastated. and that her life would never be, and could never be, the same again. All of us, facing the death of someone we love face a horrible and indescribable loss, along with feelings of absence and emptiness. One sometimes hears grieving people say: “I’m simply gutted.”

     

    For some persons, their feelings of loss are so great that they actually deny what has happened. They think they hear the footsteps of their loved one on the path outside or coming down the stairs, or turning the key in the front door.

     

    When Mary Magdalene goes to visit the tomb of Jesus, it’s very early on Sunday, the first day of the week. It’s still dark but there’s enough light to see that the stone has already been moved from the entrance to the tomb. But she is not in any kind of denial. She expects to come face to face with death. Not for a moment does she kid herself that Jesus is no longer dead. Instead, surely persons unknown have stolen and hidden his body, and will not let him rest in peace.

     

    She talks about her experience to Simon Peter and the anonymous Beloved Disciple. Together they race to the tomb. When Peter enters the tomb, he sees at first only the burial clothes. But when the disciple Jesus particularly loved enters the tomb he sees more. He sees what faith sees. Jesus is not dead but alive. Maybe he has figured out that if people had stolen the body they would not have taken the trouble to roll up the burial clothes. More likely, it’s simply his belief in the greatness, goodness and uniqueness of Jesus that leaves him convinced that God would not and could not leave him for dead. In any case we are told simply that “he saw and he believed”.

     

    What we are celebrating today in the resurrection, then, is first of all the power of God’s liberating love for his dear Son. His resurrection is God the Father’s answer to all those wicked men who murdered Jesus on the cross, and expected him to stay dead and buried forever.

    In raising Jesus from the dead, God raised and revived every story Jesus told, every truth Jesus taught, every value Jesus stood for, every choice Jesus made, and every purpose he pursued. Everything about him and his history was given new life, new meaning, and new relevance.

     

    So the resurrection of Jesus is not an hysterical invention by people who refused to accept the death of their Leader. After all, his first followers were simply not expecting it. So much so that when they caught sight of him alive again they were gobsmacked. They could hardly believe their eyes and ears. But they had to accept the plain fact that there was Jesus, raised in his body, alive and well before their very eyes, and that all this had happened through the unbounded power of God’s love for his Son.

     

    What we are also celebrating today is our resurrection from the dead, our resurrection from deadly deeds, or at least our resurrection from anything less than the best, the most honest, the most authentic, the most generous, and the most loving ways of living our lives. We are recognising, in fact, that not only is Jesus Christ alive now in himself, but he is also alive in us - alive in us through the presence, power and action of the Holy Spirit, his second self.

     

    After all, It was through the Spirit within him that Jesus “went about doing good and curing all who were in the power [of evil]” (Acts 10:38). It is through that same Spirit, coming from our Risen Lord, that you and I can hope and expect to think like him, act like him, live like him, die like him, and rise like him.

     

    So, here and now on this Easter Day, let us encourage one another to respond to the power of the Holy Spirit among us by renewing our baptismal promises and renewing them sincerely and enthusiastically. Let us reject darkness, evil and sin in every shape and form. Let us promise to follow Jesus in a life of light, goodness and love, a life shaped by his own example. So, with trust in the mighty Spirit of Jesus within us and among us, let us here and now renew our Baptismal Promises, and renew them loudly and clearly!

     

    Fr Brian Gleeson

     

    He is Risen Easter Song with Lyrics:

     

    https://www.youtube.com/watch?v=MQerrJKkPak

     

     

             AND WE ARE RAISED WITH HIM

     

    Sống Lại.jpg
     
     
     
     

 

CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ HAI TUẦN THÁNH

  •  
    Chi Tran
    Apr 14 at 10:39 PM
     
     
    Ảnh cùng dòng

    Yêu là cho đi.

    15/04 – Thứ Hai tuần thánh.

    "Hãy để mặc cô ấy làm công việc chỉ về ngày táng xác Ta".

     

    Lời Chúa: Ga 12, 1-11

    Sáu ngày trước Lễ Vượt Qua, Chúa Giêsu đến làng Bêtania, nơi Ladarô đã chết được Người cho sống lại. Tại đây người ta dọn bữa cho Người ăn. Martha hầu bàn. Còn Ladarô cũng là một trong những kẻ đồng bàn với Người. Bấy giờ Maria lấy một cân dầu thơm, dầu cam tùng hảo hạng, và xức chân Chúa Giêsu, rồi lấy tóc mình mà lau. Hương thơm toả đầy nhà.

    Một môn đệ là Giuđa Iscariô, kẻ sẽ phản nộp Người, liền nói: "Sao không bán dầu thơm đó lấy ba trăm đồng mà cho người nghèo khó?" Hắn nói thế không phải vì lo lắng cho người nghèo khó đâu, mà vì hắn là tên trộm cắp, lại được giữ túi tiền, nên bớt xén các khoản tiền người ta bỏ vào đó. Vậy Chúa Giêsu nói: "Hãy để mặc cô ấy làm công việc chỉ về ngày táng xác Ta. Vì các ngươi sẽ có người nghèo luôn bên cạnh các ngươi, còn Ta, các ngươi sẽ không gặp Ta mãi đâu".

    Có đám đông người Do-thái biết Người đang ở đó, nên tuôn đến, không những vì Chúa Giêsu, mà còn để thấy Ladarô, kẻ đã chết được Người cho sống lại.

    Thế là các Thượng tế quyết định giết luôn cả Ladarô, vì tại ông mà nhiều người Do-thái đã bỏ họ và tin theo Chúa Giêsu.

     

    CẢM NGHIỆM SỐNG: Yêu là cho đi.

    Một đôi vợ chồng nghèo nhưng yêu thương nhau tha thiết. Mỗi người sở hữu một vật quý giá: Della có mái tóc đen huyền dài và đẹp, nàng rất quý nó và hãnh diện về nó. Còn Jim chỉ có chiệc đồng hồ vàng, đó là kỷ vật duy nhất của cha anh trối lại.

    Một ngày lễ Giáng sinh, Della quyết định cắt ngắn bộ tóc và đem bán để mua cho Jim sợi dây đồng hồ thật đẹp. Hôm ấy về đến nhà, Jim ngỡ ngàng nhìn Della khi thấy nàng tóc ngắn, vì không biết phải làm gì với món quà là bộ lược bằng xà cừ rất đẹp mà anh đã bán chiếc đồng hồ để mua tặng nàng. Della và Jim đã cho nhau tất cả những gì mình có, họ đã hy sinh tất cả cho nhau.

    Vào đầu tuần thánh, Giáo Hội cũng nhắc đến hai người bạn của Chúa Giêsu, cũng như Della và Jim, họ đã cho Chúa Giêsu tất cả những gì mình có. “Sáu ngày trước lễ Vượt Qua, Chúa Giêsu đến làng Bêtania… Ở đố người ta thiết tiệc Ngài. Có Marta phục dịch, Lazarô là một trong những người đồng bàn với Ngài. Maria lấy bình bạch ngọc đựng đầy dầu thơm xức lên chân Chúa Giêsu và lấy tóc mình mà lau chân Ngài”.

    Một lần nữa, Tin Mừng cho chúng ta gặp lại Marta và Maria. Tuy lần ghé trước Marta đã nghe Chúa Giêsu nói chỉ có một việc cần đó là lắng nghe lời Chúa. Nhưng lần này, Marta cũng chẳng đừng được, đã biết cuộc hội ngộ với Chúa Giêsu thành một yến tiệc, bởi lẽ theo chị, nấu những món ăn thiết đãi Chúa và các môn đệ là để tỏ lòng hiếu khách, nhất là tỏ lòng biết ơn Chúa đã cải tử hoàn sinh cho Lazarô. Phần Maria còn đi xa hơn: chị lấy dầu thơm hảo hạng xức chân Chúa và lấy tóc mình mà lau. Qua cử chỉ ấy chúng ta thấy rõ chiều sâu mối tình của chị đối với Chúa Giêsu. Một tình không tính toán khiến chị sử dụng dầu thơm quý giá mà theo ước tính của Giuđa có thể lên tới 300 đồng bạc tức 300 ngày công. Mối tình khiêm nhu, vì theo tục lệ thời đó, chủ nhà hay bất cứ phần tử nào trong gia đình thường xức thuốc thơm trên đầu người khách để tỏ lòng quí mến, nhưng Maria khiêm tốn nghĩ mình chỉ đáng xức dầu thơm vào chân Thày thôi. Mối tình tự hạ, thể hiện qua việc lấy tóc mình để lau chân Chúa. Chúa Giêsu chấp nhận cử chỉ nói lên lòng kính trọng, yêu thương của Maria, cũng như vui lòng ngồi vào bàn tiệc do Marta khoản đãi.

    Với mẫu gương yêu mến của Marta và Maria đối với Chúa Giêsu, Giáo Hội mời gọi chúng ta mở rộng tâm hồn để ôn lại, để chấp nhận và để đáp lại mối tình bao la của Thiên Chúa đã thí ban người Con Một vì phần rỗi nhân loại, cũng như để đáp lại mối tình của Chúa Giêsu đã sẵn lòng đón nhận cái chết ô nhục vì tình yêu đối với Chúa Cha và đối với mỗi người chúng ta.

    (Trích trong ‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)

    gplongxuyen
     ----------------------------------

CẢM NGHIỆM SỐNG LỜI CHÚA - CN LỄ LÁ -C

  •  
    Mo Nguyen
    Apr 13 at 5:43 PM
     
    Lễ Lá.jpg

     

                 Palm Sunday of the Lord's Passion

                               

     

                                            A PEP TALK FOR PALM SUNDAY C (Luke 23: 1-49)

     

    We are beginning today the best week in the whole liturgical year. Centuries ago it was called the ‘Great Week’. Nowadays we call it ‘Holy Week’. We follow Jesus every step of the way. We have started with his triumphant entry into Jerusalem, where he is welcomed, applauded and acclaimed, by a big crowd of followers. On Thursday we will join him at table and receive the gift of himself in bread and wine. After dining with him we will walk with him along the path that leads from the Upper Room to the Garden of Olives. There we will see him falling to the ground in fear and anxiety about the cruel death that awaits him. Friday will find us standing beside his mother at the foot of the cross, and feeling compassion for him in both his physical agony and his mental torment.

     

    We will be feeling especially some of his sense of being alone and abandoned, betrayed and deserted, not only by friends and followers, but even by God. On Saturday we will be quiet and silent around his tomb, as we remember the injustice, hostility and cruelty, of all those evil men who murdered him. Then, late on Saturday, we will move from the darkness of our journey to the place of the brightly burning fire. There we will join the procession of the great Easter Candle, representing the risen Christ, as he lights up the darkness of our church and lives.

     

    There and then, the pain and sadness of our journey with Jesus to Calvary, will give way to the hope and joy that comes with our awareness. Jesus Christ is not dead and gone. No, he is alive, strong and powerful, alive in himself, and alive in us. And so we will be hearing in our hearts those assuring words that the mystic Juliana of Norwich, in her vision of Christ crucified, heard from his own lips: 'All will be well, all will be well, all manner of things will be well.'

     

    Do we too believe that?

     

    Fr Brian Gleeson

     

    PALM SUNDAY

    | Hosanna - Palm Sunday Worship Intro

    https://www.youtube.com/watch?v=06xSfuknde8

     

    Crucify Him! Why Did the Crowd Turn on Jesus?

     

     

    Turn on.jpg
     

A REFLECTION - HOSANNA TO THE SON OF DAVID

  •  
    Mo Nguyen
    Apr 13 at 5:45 PM
     
    Hosanna.jpg

     

                 Hosanna to the Son of David

     

    A REFLECTION (Luke 19: 28-40)

    THE FORGIVENESS OF SINS. We see ourselves in the crowds who cried ‘Hosanna to the Son of David’ one day and ‘Crucify him’ just a few days later. Like Peter and the other disciples we can be fickle followers of Jesus. We should not, however, imitate Judas and despair at our infidelity. Rather, we should look to Jesus who allowed his blood to be poured out for many ‘for the forgiveness of sins’Let us praise him with grateful hearts.

    Give Thanks with a Grateful Heart with Lyrics:

    https://www.youtube.com/watch?v=PPFvGhxXA9c

     

                                                        Crucify him

     

    Crucify him.jpg
     

CẢM NGHIỆM SỐNG LỜI CHÚA - THỨ SÁU CN5MC-C

THỨ SÁU SAU CHÚA NHẬT V MÙA CHAY C

CẢM NGHIỆM SỐNG: Tin Mừng Chúa Giê-su Kitô theo Thánh Gioan (Ga 10: 31-42)

Khi ấy, người Do Thái lượm đá để ném Chúa Giêsu. Người lên tiếng hỏi rằng: “Ta đã cho các ngươi thấy nhiều việc tốt lành bởi Cha Ta. Vậy vì việc nào mà các ngươi muốn ném đá Ta!”. Người Do Thái trả lời: “Chúng tôi muốn ném đá ông không phải vì việc lành, nhưng vì một lời lộng ngôn; bởi vì ông chỉ là người mà lại tự cho mình là Thiên Chúa”. Chúa Giêsu đáp lại: Nào trong sách luật của các ngươi không có chép câu nầy: “Ta đã nói: các ngươi là thần”. Vậy nếu sách luật gọi những kẻ được nghe lời Chúa là thần, mà Kinh Thánh không thể hủy diệt được, thì tại sao các ngươi nói với Đấng đã được Chúa Cha thánh hóa và sai đến trong trần gian rằng: “Ông nói lộng ngôn”. vì Ta đã nói: “Ta là Con Thiên Chúa. Nếu Ta không làm những việc của Cha Ta, thì các ngươi đừng tin Ta. Nhưng nếu Ta làm những việc đó, thì dầu các ngươi không muốn tin Ta, thì hãy tin vào các việc đó, để các ngươi biết và tin rằng : Cha ở trong Ta, và Ta ở trong Cha”. Bởi đó họ tìm cách bắt Người, nhưng người thoát khỏi tay họ. Người lại qua bên kia sông Gio-đan, nơi trước kia Gioan đã làm phép rửa. Và Người ở lại đó. Có nhiều kẻ đến cùng Người. Họ nói: “Gioan đã không làm một phép lạ nào. Nhưng mọi điều Gioan nói về người này đều đúng cả”. Và có nhiều kẻ tin Người.

SUY NIỆM/ GẶP ĐƯỢC LỜI CHÚA CON ĐÃ NUỐT VÀO - LỜI NGÀI LÀM VUI THỎA LÒNG CON (Giê-rê-mia 15, 16)

Trong đoạn Tin Mừng hôm nay, tôi nhận thấy người Do Thái khăng khăng buộc tội Chúa Giêsu vì họ cho rằng Người đã nói phạm thượng khi xưng mình là Con Thiên Chúa.

Họ chẳng cần quan tâm tới những việc tốt lành Chúa Giêsu đã thực hiện hay những lời người này người kia làm chứng về Chúa Giêsu. Cả lời của Gioan - một vị tiên tri nổi tiếng và có uy tín trong dân - cũng làm chứng về Chúa Giêsu, thế mà họ cũng phớt lờ. Chính sự ngoan cố, ươn ngạnh đã làm họ đóng lòng và quay lưng với Chúa Giêsu, từ chối đón nhận Đấng Messia và ơn cứu chuộc mà Người được Thiên Chúa sai đem đến cho con người. Vì cái tôi tự ái nên họ chỉ có cái nhìn thiển cận, thậm chí còn toan tính phải trừ khử Chúa Giêsu bằng bất cứ giá nào.

Thực ra, Chúa Giêsu không tự nhận mình là Thiên Chúa, bởi vì, đối với người đã không tin thì có nói mấy cũng bằng không. Người chỉ nhận mình là Con vì Thiên Chúa là Cha của Người. Việc Chúa Giêsu được công nhận là Thiên Chúa đó là do Chúa Cha tôn vinh Người vì Người là Con Một yêu dấu luôn làm đẹp lòng Cha. Nhờ các việc Chúa Giêsu thực hiện theo thánh ý Chúa Cha mà cho dầu có không muốn nhìn nhận, người ta cũng không thể chối Chúa Giêsu là Đấng Messia như lời hứa của Thiên Chúa.

*SUY TƯ VÀ QUYẾT TÂM HÀNH ĐỘNG: BẠN VÀ TÔI là các tín hữu, may mắn được lãnh nhận hồng ân đức tin vào Chúa qua trung gian Giáo Hội, vì thế, hãy giữ vững đức tin ấy trong đời sống đạo, để nhờ ơn của Mùa Chay thánh này giúp mỗi TÍN HỮU ngày thăng tiến hơn trong đức tin, lòng cậy và tình mến Chúa VÀ YÊU NGƯỜI. Amen.

GKGĐ Giáo Phận Phú Cường
Kính chuyển:
Hồng